Nova Istra
74 NOVI PRIJEVODI Zrinka BLAŽEVIĆ izrazitih estetskih kvaliteta, po čemu se Vitezovićeva Uplakana Hrvatska može svrsta ti među najznačajnija poetska djela hrvatske latinističke književnosti. Kao najavu kritičkoga izdanje Uplakane Hrvatske , koje bi trebalo biti objavlje no potkraj 2018. godine u nakladi Matice hrvatske, za ovaj broj časopisa Nova Istra predstavljamo jedan reprezentativan ulomak ovoga Vitezovićeva djela. Riječ je o pre pjevu tristotinjak stihova prvoga dijela spjeva, u kojima personificirana Hrvatska kronološkim slijedom predočava svoju povijest tijekom druge polovice 17. stoljeća. Pažljivim odabirom nacionalno bitnih povijesnih događaja i povijesnih aktera iz cje line univerzalnog svjetskopovijesnoga tijeka, Vitezović je tako zacrtao konture po željnoga nacionalnog pamćenja, čija je najvažnija zadaća stvaranje transtemporalne okupljajuće sile koja naciji jamči zajednički sustav vrijednosti, samosvijest i povije snu opstojnost. U kritičkom izdanju latinski će izvornik u cijelosti biti prepjevan, što znači da će se kvantitativni latinski heksametar prenijeti u hrvatski akcenatski stih od šest stopa, uz pomno pridržavanje pravila latinske metrike, ali i nastojanje da se u hrvatskomu prijevodu očuvaju i što vjernije reproduciraju povijesna, poetička i estetska obilježja djela. Nadamo se da će to biti koristan smjerokaz budućim prevoditeljima Vitezovi ćeva opusa, ali i hrvatske latinističke pjesničke baštine u cjelini, kako bi se ovo dra gocjeno književno i kulturno dobro spasilo od neopravdana zaborava. Priredila i prepjevala: Zrinka Blažević, Zagreb
RkJQdWJsaXNoZXIy NjQyNzA=