Nova Istra
522 PRILOZI O ZAVIČAJU Ana DEBELJUH službeni nositelj talijanske tradicije u Šišanu. Osnovala ju je nekolicina preostalih obitelji i pojedinaca koji su odlučili na takav način zaštitili svoj nacionalni i etnički identitet, jezik i kulturu. S tom namjerom organizirane su kulturne, kazališne i druge aktivnosti u svrhu promicanja vlastitih običaja, dijalekta i tradicije. Aktivnost Zajednice u to doba se odvijala sukladno sa složenom društvenom, političkom i ekonomskom situacijom toga vremena. Zahvaljujući naporu i inter- venciji nekih žitelja Šišana, godine 1967. otvorena je osnovna talijanska škola, koja je u to vrijeme talijanskoj manjini značila preporod. Nesumnjivo, vrhunac ponovnog rođenja dogodio se u ranim devedesetima kada Zajednica Talijana postaje prav- na ustanova čiju su djelatnost, među ostalima, potpomogla i sredstva za kulturne aktivnosti talijanskog Ministarstva kulture, posredstvom Talijanske Unije (Unione Italiana) i Pučkoga učilišta iz Trsta (Università Popolare di Trieste). Prikupljene pjesme pisane su na izvornomu talijanskom jeziku, na istrovenet- skom i šišanskom dijalektu. Istriotski jezik (istrioto) je istroromanski autohtoni je- zik južne Istre i razlikuje se od istrovenetskoga dijalekta. Istriotski govore, nažalost sve rjeđe i u sve manjem broju, starosjedioci na području jugozapadne Istre – u Ro- vinju, Balama, Vodnjanu, Galižani, Fažani i Šišanu. Od mjesta do mjesta taj se go- vor u određenoj mjeri razlikuje. Šišanski se tako dijalekt razlikuje načinom izgovora i pisanja određenih slogova. Riječi ovoga rada zapisane su konzultirajući znanstveni kriterij koji koristi dr. sc. Barbara Buršić Giudici, jezikoslovka, dijalektologinja i vr- sna istraživačica šišanske prošlosti, običaja i napose govora. Autorica je knjige „La vita rustica di Sissano“ (Seljački/seoski živor u Šišanu). 1. Grafija, izgovor i naglasak: 3 p bezvučni bilabijalni okluziv [ parnàto „plašt“] b zvučni bilabijalni okluziv [ bràge „hlače“] t bezvučni dentalni okluziv [ tamìź „sita“] d zvučni dentalni okluziv [ dènto „zub“] k bezvučni velarni okluziv [ kavedàńa „parlog“] g zvučni velarni okluziv [ góla „grlo“] m zvučni bilabijalni nazal [ manèra „sjekira“] n zvučni dentalni nazal [ nàpa „dimnjak“] ń zvučni palatalni nazal [ krìpńa „pečenje ispod peke/’pod čripnjon’“] ‘n zvučni nosni velar [ ‘nkoj „danas“] 3 Iz knjige B. Buršić Giudici, La vita rustica di Sissano , Edit, Rijeka/Fiume, 2009.
RkJQdWJsaXNoZXIy NjQyNzA=