Nova Istra

325 Sanja VULIĆ HRVATSKA KNJIŽEVNOST U SUSJEDSTVU donosimo odlomak: Va selo je svaki dan u pol osmih vlak dovezao tudje ljude ki su skroz cielo selo išli i na sve strane gledali. Ki je se njim dobro vidio 24 su si broj napisali, a na gmajnu su komisaru broj od stana rekli. On mu je dao pisanje. S tim je šao va ti stan i je rekao: „Od danas patri sve meni (je sve moje)” . Tako je to nam šlo. On je došao i nam je rekao: „ Vi morate svi va jednu hižu, a sve drugo je moje!” Tako smo va toj hiži sidili. Majka su plakali a nam velili / rekli: „Dica sada nimamo ništ.” Tažki, Vašak i Lavička pisci su jednoga od brojnih hrvatskih egzodusa, Vašak i Lačka kao izravne žrtve toga događaja, a Tažky kao izravni svjedok posljedica toga egzodusa nakon više desetljeća. Kratke zaključne napomene Vašak i Lavička nedvojbeno su ne samo jedini nego i posljednji hrvatski pisci juž- nomoravske grane. S toga je aspekta njihova uloga neprocjenjiva, kao i povijesno- etnografski zapisi koje su ostavili Joza Sičan i Bedrich Sič (rodom iz Frielištofa). U Slovačkoj još uvijek postoji mogućnost pojave novoga hrvatskoga pisca, iako su izgledi svakoga desetljeća sve manji jer je i govornika hrvatskoga jezika sve manje. Međutim, književna djela Tažkoga nedvojbenim su dokazom da se, kada se tomu najmanje nadamo, može pojaviti kvalitetan manjinski pisac. Literatura i izvori: Balaž, Juro (2013.): Vrat’anje domuom , Hrvatski kulturni savez u Slovačkoj, Bratislava, 2013. Benčić, Nikola (2010.): Književnost gradišćanskih Hrvata od 1921. do danas , Drugo izdanje, Znanstveni institut Gradišćanskih Hrvatov, Trajštof. Lavička, Joza (2003.): „Povijest našega sela Frielištofa od 1291.-2000.“, Panonski ljetopis / Pannonisches Jahrbuch , Pinkovac / Güttenbach, str. 351-353. Lavička, Jožef (2001.): „To je jednuč bilo va hrvatskom seli Frielištofi!“, „Gradišće“ , Kalendar i ljetopis Gradišćanskih Hrvatov za obično ljeto 2002. , ur. A. Čenar, Željezno, str. 122-124. Lawitschka, Josef (2001.): „Naša vjera“ / „Nek ovo je po nas ostalo“ / „Lipa domovina“ / „Divlje rože“, Panonski ljetopis / Pannonisches Jahrbuch , Pinkovac / Güttenbach, str. 409-410. 24 Tumač riječi: gl. pridjev radni vidio = sviđao; gmajna = općina; patrit = pripadati; hiža = soba.

RkJQdWJsaXNoZXIy NjQyNzA=