Časopis "Nova Istra" broj 1-2/2013. donosi prozu, poeziju i dramske spise. Dio prijevodi donosi kratke priče hrvatskih pisaca koji žive i pišu u Vojvodini.
Godište XVIII. - sv. 47. / Pula, proljeće - ljeto 2013.
Umjesto otvorenoga pisma ministrici kulture Republike Hrvatske
Sažetak
Prvi dio osobito obiluje novim proizvodima - prozom, poezijom i spisima drame - kako od afirmiranih suvremenih hrvatskih pisaca, tako i od onih koji tek dolaze ozbiljno na književnu scenu. To je, dakle, moguće je primijetiti njihovu različitost u estetskim i generacije uvjetima.
Prvim opusima eseja doprinosi Krsto Špoljar (1930. - 1977.), koji je prerano preminuo. Jednom vrlo produktivan i poznat hrvatski autor, danas je gotovo zaboravljen. Različiti žanrovi u kojima je pisao i dokazivao se predstavljeni su od strane uglednih književnih stručnjaka i studenata hrvatskih studija.
Novi odjeljak prijevodi sadrži prve hrvatske prijevode nekih starih ili suvremenih poljskih, mađarskih i slovenskih esejista, pjesnika i prozista.
Posebna jedinica su kratke priče hrvatskih pisaca koji žive i pišu u Vojvodini ili čije je podrijetlo ovdje a trenutno žive u Republici Srbiji.
Tu je i esej o društvenim i kulturnim okolnostima u kojoj je talijanska književnosti, osobito poezija, nastala u prvoj polovici 20. stoljeća. Predstavljen je i doprinos Karla Maya na prvim hrvatskim prijevodima na dijelima od 1880., također prikazan je i doprinos na erotiku kao značajka Biblijske Pjesme nad pjesmama.
Poglavlje koje se bavi pitanjem zavičaja obuhvaća doprinose na problem hrvatsko-slovenskog razgraničenja duž granica na zapadu Hrvatske, na sjeveru Istre, uzimajući u obzir povijesne činjenice i sadašnju situaciju. Još jedan zanimljivi tekst je onaj o razdoblju Austrije na području Istre, nekada najveće ratne luke Monarhije, odakle su nakon dolaska talijanskih fašista nakon Prvog svjetskog rata, mnogi kulturni spomenici oduzeti i odnešeni, uglavnom u Italiju. Između ostalog, to su spomenici Admirala Willhelma von Tegetthoffa, nadvojvode Ferdinanda Maksimilijana i carice Elizabete (Sissi) koji bi trebali biti vraćeni u grad - bilo kao izvorni rad ili kao replika.
Dio književnih osvrta obuhvaća doprinose na nedavnoj poeziji, prozi, povijesnim, društveno-političkim i drugim publikacijama u Hrvatskoj.
Slavko Jendričko, Sisak
književnik
Stjepan Šešelj, Zagreb
književnik
Milko Valent, Zagreb
književnik
Mirko Ćurić, Đakovo
književnik
Tomislav Kovačić, Crikvenica
književnik
Darija Žilić, Zagreb
književnica i kritičarka
Franjo Džakula, Zagreb
književnik
Tamara Bakran, Zagreb
pjesnikinja
Žarko Milenić, Brčko
književnik
Dr. sc. Ivan J. Bošković, Split
znanstvenik, književni povjesničar, Sveučilište u Splitu
Dr. sc. Vinko Brešić, Zagreb
znanstvenik, književni povjesničar, Sveučilište u Zagrebu
Ljerka Car Matutinović, Zagreb
književnica
Božica Jelušić, Đurđevac
književnica
Mr. sc. Božidar Petrač, Zagreb
književnik
Matija Šermet, Pula
student, Sveučilište Jurja Dobrile u Puli
Jelena Uher, Rijeka
studentica, Sveučilište u Rijeci
Mirela Matešić, Rijeka
studentica, Sveučilište u Rijeci
Borben Vladović, Zaprešić
književnik
Adrian Cvitanović, Zagreb prevoditelj
Angéla Pataki, Labin
prevoditeljica
Stjepan Pranjić, Poreč
prevoditelj i spisatelj
Vladan Čutura, Subotica
književni kritik i esejist
Joja Ricov, Zagreb
književnik
Jelena Ribarić Završki, Zagreb
doktorandica, Sveučilište u Zagrebu
Dr. sc. Darko Dukovski, Pula
znanstvenik, povjesničar, Sveučilište u Rijeci
Dr. sc. Bruno Dobrić, Pula
knjižničarski savjetnik, Sveučilište Jurja Dobrile u Puli
Tomislav Marijan Bilosnić, Zadar
književnik
Božidar Alajbegović, Rijeka
književni kritik
Đuro Vidmarović, Zagreb
književnik
Samanta Paronić, Pula
studentica, Sveučilište Jurja Dobrile u Puli
Dr. sc. Fahrudin Novalić, Zagreb
znanstvenik
Dr. sc. Renata Šamo, Pula
znanstvenica i prevoditeljica, Sveučilište u Zagrebu
SLAVKO JENDRIČKO
Evolucija ludila
STJEPAN ŠEŠELJ
Žutokosi (I. dio)
MILKO VALENT
Europa, indiskretna bolest raspadanja
MIRKO ĆURIĆ
Nove mjere protiv sile
TOMISLAV KOVAČEVIĆ
Tri forske
DARIJA ŽILIĆ
Pet zapisa
FRANJO DŽAKULA
Djevojčica i vrtuljak
TAMARA BAKRAN
Pjesme
ŽARKO MILENIĆ
Magarac
IVAN BOŠKOVIĆ
O Špoljaru, "Hrvatskoj baladi", četrdeset godina poslije
VINKO BREŠIĆ
Časopisi Krste Špoljara
LJERKA CAR MATUTINOVIĆ
Motivi otuđenosti u prozi Krste Špoljara
BOŽICA JELUŠIĆ
Natuknice o Špoljaru
BOŽIDAR PETRAČ
Nerealizirani književni tjednik Antuna Šoljana
MATIJA ŠEREMET
O nekim aspektima romana "Neprilike s muzom" Krste Špoljara
JELENA UHER – MIRELA MATEŠIĆ
Pravocrtan diskurs: stvarne obmane
BORBEN VLADOVIĆ
Usporedba romanâ Krste Špoljara i Antuna Šoljana
LEOPOLD TYRMAND
Civilizacija komunizma (prev. A. Cvitanović)
LÁSZLÓ KRASZNAHORKAI
Božica je odgovorila (prep. A. Pataki)
MARKO KRAVOS
Rane pjesme (prep. S. Pranjić)
VLADAN ČUTURA
Panorama vojvođansko-hrvatske kratke priče od 1990. do 2010.
LAJČO PERUŠIĆ
Na Svesvete
PETKO VOJNIĆ PURČAR
Snivajući pod snijegom
ZVONKO SARIĆ
Bolje
NEVEN UŠUMOVIĆ
Makovo zrno
TOMISLAV ŽIGMANOV
Kamenčić mali u Kristinoj sandali
JOJA RICOV
Fakta i zámisli Novecenta
MIRKO ĆURIĆ
Nikola Tordinac – prvi hrvatski prevoditelj Karla Maya
JELENA RIBARIĆ ZAVRŠKI
Erotika u "Pjesmi nad pjesmama"
DARKO DUKOVSKI
Kratka povijest hrvatsko-slovenskog razgraničenja u Istri...
BOŽO MILANOVIĆ
Hrvatska granica u sjeverozapadnoj Istri
BRUNO DOBRIĆ
Sudbina triju javnih spomenika iz austrijskoga razdoblja grada Pule
TOMISLAV MARIJAN BILOSNIĆ
"Rávan zemlje gorom dići"
(Igor Šipić: Koljnofski susreti)
"Potoci žubora, gdje svaka pjesma govori svojim jezikom"
(Igor Šipić: Pronevjerom oblikâ)
DARIJA ŽILIĆ
"Povijest ispričana 'odozdo'"
(Mile Stojić: Dunia)
BOŽIDAR ALAJBEGOVIĆ
"Filmičan, stilski neuredan roman"
(Nenad Stipanić: Izbacivači Majke Božje)
ĐURO VIDMAROVIĆ
"Knjiga stihova riječke poetese sa srcem u Srijemu"
(Ljubica Kolarić-Dumić: Vijenac od čekanja)
SAMANTA PARONIĆ
"Pićanska biskupija i Pićanština"
(Zbornik radova: Pićanska biskupija...)
FAHRUDIN NOVALIĆ
"Nužnost razvijanja kulture kritičkoga patriotizma"
(Esad Zgodić: Kultura patriotizma...)